于是大大的喧囔起来。有几个法利赛党的文士站起来,争辩说,我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂,或是天使,对他说过话,怎吗样呢。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

这样同心起誓的,有四十多人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And they were more than forty which had made this conspiracy.

他们来见祭司长和长老说,我们已经起了一个大誓,若不先杀保罗,就不吃什么。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

保罗请一个百夫长来,说,你领这少年人去见千夫长,他有事告诉他。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他说,你有什么事告诉我呢。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

你切不要随从他们,因为他们有四十多人埋伏,已经起誓,说,若不先杀保罗,就不吃不喝。现在豫备好了,只等你应允。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.

于是千夫长打发少年人走,嘱咐他说,不要告诉人你将这事报告我了。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

千夫长便叫了两个百夫长来,说,豫备步兵二百,马兵七十,长枪手二百,今夜亥初往凯撒利亚去。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

千夫长又写了文书,免费

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And he wrote a letter after this manner:

大略说,革老丢吕西亚,请巡抚腓力斯大人安。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.

3637383940 共621条